
(技术人员进行培训)

(各位老师仔细听讲)
12月5日下午,国际学院翻译系在东校区一号教学楼同声传译教室举行了同声传译设备教学使用培训。国际学院副院长崔丹副教授、英语系主任马娜薇教授、翻译系副主任王哲副教授以及翻译系全体教师参加了培训学习。
此次培训由蓝鸽集团技术人员主持。培训会上,技术人员详细介绍了同传设备的基本功能及操作方法,指出了设备使用过程中出现的常见问题,纠正了一些错误做法。参加培训的教师们积极动手操作,认真提出各种问题,与技术人员深度交流。
同声传译教室,是11月27日新建成的。是翻译系提高教学质量、教学水平、教学效果的重要举措之一,旨在将先进的教育技术融入翻译专业学习的各个环节,努力建立多种模态的教学资源和仿真情境实验教学,以弥补传统翻译教学方式的不足。这次培训进一步提高了翻译专业教师运用多媒体、数字化技术实施教学的能力,对提高课堂教学效率、提升教学质量起到促进作用。
(供稿人:张美男 审稿人:王哲 李敬伟)