近日,亚欧语言文化学院经贸俄语系完成并出版2部科研著作。一部是我院穆华英教授与俄罗斯伊尔库茨克国立大学О.М.戈特利布(О.М.Готлиб)教授合作编写的《汉俄成语词典》,一部是穆华英教授与李阿雪老师等人完成的《长春俄语导游音像教程》。

《汉俄成语词典》受到中俄两国学界和读者的好评,第一版由莫斯科东西出版社(“Восток–Запад”)2007年出版,增订版于2019年由伊尔库茨克国立大学出版社(“ИГУ”)再版印刷。这部汉俄成语词典是中俄两国语言学者学术合作的一次成功尝试。它收录了3500个常用的汉语成语词条,对每个成语进行了拼音标注、语源举例和释义、直译和意译,并有针对性的给出了部分同义词及反义词。该词典主要面向俄罗斯的汉语学界,是汉语词汇语义学、成语学、跨文化交流学、语言学、文化学、民族学、哲学等领域学者的实用工具书,同时也有助于中国的俄语学界对汉俄成语的比较研究。

《长春俄语导游音像教程》是我院经贸俄语系自编教材《吉林省俄语导游教程》(林全胜、穆华英、陈玉才等编著)的配套音像教材。这两部教材是首部介绍我省地方旅游特色的俄语教材。《长春俄语导游音像教程》的问世,标志着我院经贸俄语系完成了旅游教材建设的配套化工作。
(供稿人:李阿雪 审稿人:冯柱 李敬伟)